阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
云服务器应该去哪里购买比较好呢?
可以随身携带一个Linux系统吗?
医生曾经都对你暗示过什么话?你当时听懂了么?
要不要帮导师装服务器?
腰椎间盘突出有多痛苦?
在武汉,你们的找对象标准是怎样的?
家里想搞一个服务器,怎么才不违规?
为什么说耿直的人更容易吃亏?
卸载迅雷后,***文件变成xunlei.bittorrent.6,怎么还原回去啊,心态炸了!?
公司老板不想续费3w一年的云服务器,合理吗?
电话:
座机:
邮箱:
地址: